1、我的體質(zhì)非常特別。工作的時候一點兒也不覺得累,如果閑著無事反而會使我委頓不堪了。
I have a curious constitution. I never remember feeling tired by work, though idleness exhausts me completely.
2、我好動不好靜,一遇無事可做的時候,我就會心緒不寧起來。
My mind rebels at stagnation.
3、我追求精神上的興奮。
I crave for mental exaltation.
4、不用動腦筋,我就活不下去
I cannot live without brainwork. What else is there to live for?
5、即使是最好的女人,也決不能完全信賴她們。
Women are never to be entirely trusted - not the best of them.
6、可是愛情是一種情感的事情,和我認為是最重要的冷靜思考是有矛盾的。我永遠不會結(jié)婚,以免影響我的判斷力。
Love is an emotional thing, and whatever is emotional is opposed to that true cold reason which I place above all things. I should never marry myself, lest I bias my judgment.
7、感情作用會影響清醒的理智。
The emotional qualities are antagonistic to clear reasoning.
8、除去其他的因素,剩下的必是事實了。
Eliminate all other factors, and the one which remains must be the truth.
9、我不是曾經(jīng)和你說過多少次嗎,當(dāng)你除去了所有不可能的因素,不管剩下的是什么――不管是多么難以令人相信的事――那就是事實嗎?
How often have I said to you that when you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth?
10、偵探術(shù)是――或者應(yīng)當(dāng)是一種精確的科學(xué),應(yīng)當(dāng)用同樣冷靜而不是感情用事的方法來研究它。
Detection is, or ought to be, an exact science and should be treated in the same cold and unemotional manner.
11、我向來不作任何例外。定律沒有例外。
I never make exceptions. An exception disproves the rule.
12、我向來不猜想。猜想是很不好的習(xí)慣,它有害于作邏輯的推理。
I never guess. It is a shocking habit -- destructive to the logical faculty. |