<noscript id="lol87"></noscript>
  • <form id="lol87"><td id="lol87"></td></form>
    <optgroup id="lol87"><tt id="lol87"><pre id="lol87"></pre></tt></optgroup>
    <optgroup id="lol87"><th id="lol87"><span id="lol87"></span></th></optgroup>
    1. 
      
      • <rt id="lol87"></rt>
        <span id="lol87"><del id="lol87"></del></span>
        回復

        很多機翻的書都是用啥軟件翻得

        樓主: 234404 | 查看: 5313 | 回復: 22

        發(fā)表于 2024-7-14 01:28:48 湖北
        我看有不少大佬做過機翻的日語和英語的書,想問下是用的啥軟件,能不能推薦下

        4

        8

        分享

        1 | 發(fā)表于 2024-7-19 19:58:16 江蘇| 發(fā)自安卓客戶端
        微信讀書會員可以機翻的,但不能保存到本地
        匿名
        1 | 發(fā)表于 2024-7-19 20:20:49 江蘇
        chatgpt
        | 發(fā)表于 2024-7-20 11:33:41 黑龍江| 發(fā)自安卓客戶端
        PicAcg
        6 | 發(fā)表于 2024-7-26 08:53:41 山東
        球球大家別看機翻了,是書荒到這種程度了嗎?那么多好書還沒看完呢,去看機翻?而且推理小說基本只看一遍,你要把第一次獻給機翻嗎?各種語病錯誤都可以無視,這都失去了讀書的初衷了,那還不如直接看泄底呢。
        1 | 發(fā)表于 2024-7-27 23:13:06 江蘇
        彩云小譯機翻日語還可以,我在p站看文一直用彩云小譯
        3 | 發(fā)表于 2024-7-30 16:14:05 上海
        現(xiàn)在的幾種軟件機翻都不怎么行,錯誤一堆。
        2 | 發(fā)表于 2024-7-30 18:04:20 廣東| 發(fā)自安卓客戶端
        就我個人體感,目前我知道的翻譯器都多少有點幽默,私以為機翻目前還不能匹敵優(yōu)秀譯者當然,如果沒有中譯本,自己也不會外語,機翻的確是唯一的選擇,如果機翻通順那就更好。但如果有優(yōu)秀譯者翻譯的版本,似乎還是閱讀這種人為翻譯更舒服。也許有些機翻很優(yōu)秀的是有人后來作了修改潤色?
        匿名
        | 發(fā)表于 2024-7-30 22:00:13 江蘇
        機翻后再潤色 很多時候工作量很大,還不如譯者直接翻
        尚未登錄
        您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 加入學院

        <noscript id="lol87"></noscript>
      • <form id="lol87"><td id="lol87"></td></form>
        <optgroup id="lol87"><tt id="lol87"><pre id="lol87"></pre></tt></optgroup>
        <optgroup id="lol87"><th id="lol87"><span id="lol87"></span></th></optgroup>
        1. 
          
          • <rt id="lol87"></rt>
            <span id="lol87"><del id="lol87"></del></span>
            一区嫩苞性淫无码视频 | 女人被插视频 | 快穿之和男人啪啪系统np | 冲田杏梨av作品 a黄色一级 | 成人无码区免费AV片 | 污污的网站在线观看 | 国产品久久久 | 搞基网站免费 | 艳魔大战2春荡女淫在线观看 | 波多野结衣中文字幕一区二区三区123 |